美女视频黄是免费网址

英语翻译世界已今非昔比,我们也要与时俱进.(这就是翻译,但是不知道句子成分,请分析!

问题描述:

英语翻译
世界已今非昔比,我们也要与时俱进.(这就是翻译,但是不知道句子成分,请分析!
1个回答 分类:英语 2014-10-06

问题解答:

我来补答
两句简单句合成的并列句啊
the world:主语 has changed:谓语
we:主语 change:谓语 it:宾语
有问题继续问
再问: 嗯,and是不是不做成分呢?must呢?with呢?(很抱歉我英语的确不咋地,不会分析成分的,打扰了。见谅哦!)
再答: 没事,and是并列句的连接词,must和with应该是没有成分的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000